ВЪПРОСНИК ЗА ПРЕДВАРИТЕЛНА ОФЕРТА

Моля опишете колкото е възможно по-конкретно всичко онова, което би спомогнало на точното класифициране на преводния материал  и ни даде възможност по-точно да Ви оферираме цената за превода. Ако ни изпратите за оглед целия материал,  е достатъчно да ни съобщите допълнително само срока за извършване на превода и в кой формат желаете да го получите, както и под т.4 какви други желания имате и под т. 5 - Вашите данни за контакт.

Данните за материала, по образец на “Необходими данни за оферта” (виж по-долу), моля да ни изпратите по:

mailto: triscor@abv.bg  oder  office@3-scor.eu  или по фaкс: +49 (0)180 5323 2668 7233

Основна единица за определяне на цената на превода е “страница”.

1 страница има 1 800 знака с празните или 32 реда с по 55 знака или около 285 думи.

Ние се чувстваме обвързани към офертата за срок от: при Ваш иск за спешен контакт - 24 часа, при Ваш иск колкото е възможно по-скоро 2 дни   и без особен иск - 1 седмица.

Необходими данни за оферта: (на обозначените с * запитвания е недбходим отговор)

*1. Какъв превод желаете (BG=български; D=немски; EN=английски)?

    a) от D на BG     b) отBG на D      c) отEN на BG      d) отEN на D

 2. С какво се отличава материалът на превода?

    *a) Спешност: експрес (до 24 ч.); спешен (до 36 ч.); бърз (до 48 ч.); обикновен (над 48 ч.)

Моля да вземте пред вид, че в 24 ч. е възможен преводът на 8 страници. Страниците, които желаете в повече от посочените 8 на ден, ще се таксуват двойно (необходимост от втори преводач).

    *b) Обем на поръчката: (брой) страници и/или (брой) редове; (минимум се пресмята 1 страница).

    *c)  Специализация на материала: обикновентекст; документ (общински, нотариален); диплома; техника (описание/упътване); медицина; изкуство; туризъм итн.

    *d)   Съдържат ли се формули, съкращения, таблици (специализирани обозначения; съкращения от като напримерГУТНСX“; вписвания на стойности в таблици и др.)

   *e)   Как желаете да Ви се предаде превода (формат; желания по обработката)

       f)  Кога точно и по какъв път да Ви се предаде превода (дата, е-майл/формат; факс)

3. Един пример от преводния материал спомага за по-точната оценка.

a)      Ще се представя примерни .(брой). страници по .... (е-майл, факс)

b)      Ще се постави целия материал на разположение

c)       Не е възможно предварително представяне на материала   

4. По-нататъчни данни и забележки (моля добавете, ако е необходимо)

5. Вашитте данни за връзка:

Име/Фирма: .........................................................................................      

E-Mail:             ..........................................................................................

Телефон            ..........................................................................................

Факс:            ..........................................................................................

6. Как желаете да се свържем с Вас:

    *a)     Спешно (за експресни и спешни поръчки)

    *b)     колкото е възможно по-скоро (за бързи поръчки)

       c)  без изявено желание ( за нормални поръчки със срок от 1 седмица)

Моля изпратете изготвения според този пример Въпросник на един от горепдсочените адреси.

След получаване на въпросника ще се свържем веднага (при експресни поръчки) или незабавно (в останалите случаи) с Вас и ще Ви представим нашата оферта. Предварително Ви благодарим за вниманието към нашата фирма и ще се радваме, да Ви бъдем полезни с нашите услуги. 

www.3-scor.eu
Copyright © 2007 [3-SCOR]. Всички права запазени.
Днешна дата: 30-03-07