ВЪПРОСНИК ЗА ПРЕДВАРИТЕЛНА ОФЕРТА
Моля
опишете
колкото е
възможно по-конкретно
всичко онова,
което
би
спомогнало на
точното
класифициране
на преводния
материал и ни даде възможност
по-точно да Ви
оферираме
цената за
превода. Ако
ни изпратите
за оглед
целия
материал, е
достатъчно
да ни
съобщите
допълнително
само срока за
извършване
на превода и в
кой формат
желаете да го
получите,
както и под т.4
какви други
желания
имате и под т. 5 -
Вашите данни
за контакт.
Данните за
материала, по
образец на “Необходими
данни за
оферта” (виж
по-долу), моля
да ни
изпратите по:
mailto:
triscor@abv.bg oder office@3-scor.eu
или по фaкс:
+49 (0)180 5323 2668 7233
Основна
единица за
определяне
на цената на
превода е “страница”.
1
страница има
1 800 знака
с
празните или
32 реда
с по
55 знака
или
около
285 думи.
Ние се чувстваме обвързани към офертата за срок от: при Ваш иск за спешен контакт - 24 часа, при Ваш иск колкото е възможно по-скоро - 2 дни и без особен иск - 1 седмица.
Необходими данни за оферта: (на обозначените с * запитвания е недбходим отговор)
*1. Какъв
превод
желаете (BG=български;
D=немски; EN=английски)?
a) от
D на BG
b) отBG на
D c) отEN
на BG
d) отEN на
D
2. С
какво се
отличава
материалът
на
превода?
*a) Спешност:
експрес
(до 24 ч.);
спешен
(до 36
ч.); бърз (до
48 ч.);
обикновен
(над 48 ч.)
Моля
да вземте
пред вид, че в 24 ч.
е
възможен
преводът на
8 страници.
Страниците,
които
желаете в
повече от
посочените 8
на ден, ще се
таксуват
двойно (необходимост
от втори
преводач).
*b) Обем на
поръчката:
(брой)
страници
и/или
(брой)
редове; (минимум се
пресмята 1 страница).
*c)
Специализация
на материала:
обикновентекст; документ (общински,
нотариален); диплома; техника (описание/упътване);
медицина; изкуство; туризъм
итн.
*d)
Съдържат
ли се формули,
съкращения,
таблици
(специализирани
обозначения;
съкращения
от като
например „ГУТНСX“;
вписвания
на стойности
в таблици и др.)
*e)
Как
желаете да Ви
се предаде
превода
(формат; желания
по
обработката)
f) Кога
точно и по
какъв път да
Ви се предаде
превода
(дата,
е-майл/формат;
факс)
3. Един
пример от
преводния
материал
спомага за по-точната
оценка.
a)
Ще се
представя
примерни
.(брой). страници
по .... (е-майл,
факс)
b)
Ще се
постави
целия
материал на
разположение
c)
Не е
възможно
предварително
представяне
на материала
4.
По-нататъчни
данни и
забележки (моля
добавете, ако
е необходимо)
5.
Вашитте
данни за
връзка:
Име/Фирма:
.........................................................................................
E-Mail:
..........................................................................................
Телефон:
..........................................................................................
Факс: ..........................................................................................
6.
Как
желаете да се
свържем с Вас:
*a) Спешно (за експресни и спешни поръчки)
*b) колкото е възможно по-скоро (за бързи поръчки)
c) без изявено желание ( за нормални поръчки със срок от 1 седмица)
Моля
изпратете
изготвения
според този
пример
Въпросник на
един от горепдсочените
адреси.
След
получаване
на
въпросника
ще се свържем
веднага (при
експресни
поръчки) или
незабавно (в
останалите
случаи) с Вас
и ще Ви
представим
нашата
оферта.
Предварително
Ви
благодарим
за
вниманието
към нашата
фирма и ще се
радваме, да Ви
бъдем
полезни с
нашите
услуги.