UNSERE PREISGESTALTUNG HAUPTSEITE
Die Preishöhe als Richtlinie
Als Grundlage für die Berechnung, bei einer normalen Übersetzung, werden 1800 Zeichen inkl. Leerzeichen pro Seite oder ca. 33 Zeilen (bei ca. 55 Zeichen pro Zeile) sowie ca. 280 Wörter angenommen. Bei einer Expressübersetzung oder bei einer unangemessen schweren Übersetzung, können die Preise höchstens auf das doppelte steigen. Das wird aber von Fall zu Fall vorher vereinbart.
Daraus
ergeben sich die Preise, die Sie für Ihre normale Übersetzung voranschlagen können:
~
Preis pro Seite
8,00 EUR
oder
~
Preis pro Zeile
0,25 EUR
d.h.
~
Preis
pro Wort
0,03 EUR.
Falls
Sie es wünschen, bekommen Sie vorab ein kostenloses Preisangebot, wenn Sie uns das
zu übersetzende Material vorab per E-Mail zukommen lassen oder den Fragebogen
zur Angebotserstellung ausfüllen und uns zusenden.
Wir richten uns nach DIN 2345 -Reg. Nr. 028/99 für die Übersetzungsaufträge.
Bevor
Sie uns Ihren Übersetzungsauftrag erteilen, bitte lesen Sie die „Allgemeinen
Auftragsbedingungen“ und unsere "Zahlungsbedingungen".
Nach Zustimmung können Sie uns den Auftrag, den wir termingerecht und in
erwarteter Qualität gern für Sie übernehmen und erfüllen werden, erteilen.
Allgemeines
Wir
erwähnten bereits, dass unsere Preise als moderat und angenehm empfunden
werden. Das ist auch in der Tat so. Weil aber immer öfter, Meinungen in
verschiedenen Veröffentlichungen zu lesen sind, dass preiswerte
Übersetzungen auch untauglich sein müssen, möchte ich hierzu nur zu Bedenken
geben, dass der Preis in der Regel ein Gegenwert der Mühe und des Zeitaufwandes
ist. Sicherlich soll jeder seine Zeit, die er für seine Übersetzung gebraucht
hat, der angewandten Mühe gerecht bezahlt bekommen. Dagegen ist nichts zu
sagen.
Wenn
aber, sei es dadurch, dass die Beherrschung der Sprachen absolut ist und nicht
andauernd im Wörterbuch nach der passenden Übersetzung gesucht werden muss oder
dadurch, dass die Fachterminologie des zu übersetzenden Gebietes nicht fremd
ist, der Übersetzer schell, ohne besondere Mühe und doch sachgerecht die Übersetzung
ausführt, sollte man nicht gleich seine Arbeit als untauglich hinstellen, bloß
weil er nicht so langsam und mühevoll wie unterstellt, die Übersetzung fertig
gestellt hat.
Damit
soll nur gesagt werden, dass unabhängig der moderaten Preise, Sie eine
perfekte, in der lebendigen Sprache ausgeführte und fachlich korrekte Übersetzung
Ihres Auftrages von uns in jedem Fall bekommen.
Die Preise werden nur davon abhängig gemacht, ob eine Übersetzung Express, Schnell oder Normal gewünscht wird und ob viele Abkürzungen der Art z.B. "CPQRS" sowie zu spezifische Fachausdrücke enthält, die doch ein wenig mehr Zeit in Anspruch nehmen, um sie sachgerecht zu übersetzen.
Angebots-Fragebogen DIN 2345 Auftragsbedingungen und AUFTRAGSERTEILUNG